1
00:01:24,501 --> 00:01:26,458
(happy music)

2
00:01:56,658 --> 00:01:58,570
Watch out, muddy pear!

3
00:01:58,785 --> 00:02:01,744
I'm sorry, Justin.
I didn't see your hand.

4
00:02:01,913 --> 00:02:04,872
- I was busy...
- You're babbling too much for me.

5
00:02:05,125 --> 00:02:07,993
- Is our homework ready?
- Mmm.

6
00:02:11,882 --> 00:02:15,046
No German essay looks like this
you brain lobe.

7
00:02:15,218 --> 00:02:16,709
Now pay attention, forehead wrinkle:

8
00:02:16,970 --> 00:02:19,758
Tonight
I'm throwing a party at my place.

9
00:02:20,015 --> 00:02:22,678
To which you, of course
you are not invited.

10
00:02:22,934 --> 00:02:26,098
Don't ring the bell. Throw those
Homework in the mailbox.

11
00:02:26,271 --> 00:02:28,388
- Is that clear?
- Mmm.

12
00:02:28,649 --> 00:02:30,060
That's good.

13
00:02:31,526 --> 00:02:34,769
Egghead, in this world
there are two kinds of people.

14
00:02:35,030 --> 00:02:38,068
Those who command
the others obey.

15
00:02:38,325 --> 00:02:42,285
Do you know why you?
will you never defend yourself against it?

16
00:02:42,537 --> 00:02:45,280
Because you're scared
in your pants.

17
00:02:45,540 --> 00:02:49,375
Woe betide you, you don't deliver
on time, head trauma.

18
00:02:51,463 --> 00:02:54,706
(Justin) Well, we have that
nicely flattened?

19
00:03:02,808 --> 00:03:04,800
(slow piano music)

20
00:03:12,192 --> 00:03:14,184
(he sighs)

21
00:03:37,050 --> 00:03:39,667
(Man) Hello, Tobbi, there you are.

22
00:03:40,554 --> 00:03:44,548
Thanks to your invention I can
do two things at the same time.

23
00:03:44,808 --> 00:03:47,016
Reading and cooking.

24
00:03:47,185 --> 00:03:49,177
(snap)

25
00:03:50,355 --> 00:03:52,392
But mom built it for you.

26
00:03:52,649 --> 00:03:54,891
Yes, according to your brilliant plan.

27
00:03:55,152 --> 00:03:58,020
- How was it at school?
- That's how it went.

28
00:03:58,780 --> 00:04:02,615
- Do you want to talk about it?
- Maybe later, yes?

29
00:04:02,868 --> 00:04:06,077
Is good.
Have you invented something new?

30
00:04:07,497 --> 00:04:09,659
It's not fully developed yet.

31
00:04:09,916 --> 00:04:13,910
- Tobbi, tell me what it is.
- I don't have a name for it.

32
00:04:14,171 --> 00:04:15,833
What can it do?

33
00:04:16,006 --> 00:04:19,170
Fly like a helicopter,
float like a boat

34
00:04:19,342 --> 00:04:20,924
and drive like a car.

35
00:04:21,178 --> 00:04:24,216
- That's phenomenal.
- Dad!

36
00:04:24,473 --> 00:04:27,090
You probably will
can be proud.

37
00:04:27,350 --> 00:04:30,218
- Do you think mom will build it for me?
- Let's ask her.

38
00:04:30,395 --> 00:04:32,011
And if she says again,

39
00:04:32,272 --> 00:04:35,356
I should play with other children,

40
00:04:35,525 --> 00:04:38,734
instead of my time
to waste on inventions?

41
00:04:39,488 --> 00:04:42,322
Oh nonsense, she doesn't say that.

42
00:04:42,574 --> 00:04:46,363
Oh, Tobbi, why are you playing?
not with the other children,

43
00:04:46,620 --> 00:04:49,363
instead of your time
to waste on inventions?

44
00:04:49,623 --> 00:04:51,239
Why are you only coming now?

45
00:04:51,500 --> 00:04:53,457
Does this Justin have you?
annoyed again?

46
00:04:53,627 --> 00:04:54,993
(angry)
Oh, I'll call his mother.

47
00:04:55,170 --> 00:04:57,628
And I'll talk to your teacher.

48
00:04:57,881 --> 00:04:59,873
(Tobbi) Mom, stop!

49
00:05:01,802 --> 00:05:04,385
He didn't annoy me.
On the contrary.

50
00:05:04,596 --> 00:05:08,215
- He invited me.
- Really?

51
00:05:08,975 --> 00:05:13,219
- I'm supposed to find friends.
- You shouldn't do anything, darling.

52
00:05:14,147 --> 00:05:16,810
I just wish it that way for you.

53
00:05:17,859 --> 00:05:21,773
- Your wish has come true.
- I'm happy for you.

54
00:05:22,697 --> 00:05:25,235
Should we?
go to Justin's party?

55
00:05:25,534 --> 00:05:27,901
No, no need, I'll walk.

56
00:05:28,161 --> 00:05:32,246
Fresh air is good.
I sit inside too much anyway.

57
00:05:32,707 --> 00:05:33,868
Potatoes.

58
00:05:45,053 --> 00:05:47,716
(distant cheering)

59
00:05:55,772 --> 00:05:58,765
<i>What are you doing here?
You shouldn't ring the bell.</i>

60
00:05:59,025 --> 00:06:00,561
<i>You have three seconds,</i>

61
00:06:00,819 --> 00:06:03,778
<i>then they're stuck
Homework in the mailbox.</i>

62
00:06:03,947 --> 00:06:07,440
<i>Three, two, one...</i>

63
00:06:07,701 --> 00:06:10,409
- Now we're going to kill him.
- Yes!

64
00:06:11,913 --> 00:06:14,200
(Tobbi) Ouch, ouch.

65
00:06:17,127 --> 00:06:19,961
(Justin) Get out of there,
you head trauma.

66
00:06:34,144 --> 00:06:36,352
(melancholic piano music)

67
00:06:39,107 --> 00:06:41,099
(he sighs)

68
00:06:49,951 --> 00:06:51,943
Let me guess.

69
00:06:52,203 --> 00:06:54,365
In the rabbit school
they bully you too

70
00:06:54,539 --> 00:06:57,953
because you write ones
and you like math and physics.

71
00:07:00,587 --> 00:07:02,795
I know exactly what that's like.

72
00:07:05,216 --> 00:07:07,299
Now I'm already talking
with four-legged friends.

73
00:07:07,552 --> 00:07:10,090
In my life
something has to change

74
00:07:10,263 --> 00:07:11,925
and quickly.

75
00:07:12,182 --> 00:07:14,549
(noise)

76
00:07:14,809 --> 00:07:16,641
Wait! Stay still!

77
00:07:16,811 --> 00:07:18,518
(he screams)

78
00:07:20,440 --> 00:07:22,432
(he coughs)

79
00:07:29,157 --> 00:07:32,150
What... what was that?

80
00:07:40,877 --> 00:07:42,869
(exciting music)

81
00:08:14,285 --> 00:08:16,242
(metallic noise)

82
00:08:17,205 --> 00:08:19,367
(hesitantly)
I come in peace.

83
00:08:22,752 --> 00:08:25,085
(he screams)

84
00:08:27,257 --> 00:08:28,748
Oh!

85
00:08:33,722 --> 00:08:37,682
Of course,
a crashed satellite.

86
00:08:38,476 --> 00:08:40,092
What else?

87
00:08:44,024 --> 00:08:46,016
(he groans)

88
00:09:14,804 --> 00:09:16,796
(he groans)

89
00:09:28,109 --> 00:09:31,022
Research Protocol 08-73.

90
00:09:31,279 --> 00:09:33,612
Professor Findteisen
takes a first look

91
00:09:33,782 --> 00:09:35,990
into the interior
of the mysterious satellite.

92
00:09:52,801 --> 00:09:54,417
Oops.

93
00:09:54,594 --> 00:09:58,634
Professor Findteisen forgot
that he has two left hands.

94
00:09:58,807 --> 00:10:02,847
- (Tobbi's father) Food!
- (he sighs)

95
00:10:06,022 --> 00:10:08,435
- Tada!
- (Tobbi's mother) Mhm.

96
00:10:08,608 --> 00:10:10,144
Pheasant Napoleon

97
00:10:10,401 --> 00:10:13,940
with purple carrots in mango sauce.

98
00:10:14,072 --> 00:10:16,314
Mmm, that looks fantastic.

99
00:10:17,033 --> 00:10:18,444
Thanks.

100
00:10:18,618 --> 00:10:22,532
- Guess what I found.
- What?

101
00:10:22,705 --> 00:10:26,198
- A crashed satellite.
- Crazy!

102
00:10:26,459 --> 00:10:29,076
Don't support him anymore
at this nonsense.

103
00:10:29,712 --> 00:10:31,795
It almost killed me!

104
00:10:32,090 --> 00:10:36,551
Tobbi, you can do it for five minutes
stay in reality?

105
00:10:41,391 --> 00:10:43,383
(exciting music)

106
00:10:53,528 --> 00:10:55,941
(Tobbi's father) Phew...

107
00:11:01,369 --> 00:11:04,362
Tobbi, that is
one of your best inventions.

108
00:11:05,498 --> 00:11:07,490
Thanks, dad.

109
00:11:09,919 --> 00:11:13,412
Now tell me.
How was Justin's party?

110
00:11:13,590 --> 00:11:16,082
Um... Great.

111
00:11:18,469 --> 00:11:20,677
Yes, and Justin and you, you...

112
00:11:22,223 --> 00:11:24,215
Pretty best friends.

113
00:11:25,310 --> 00:11:26,801
Oh yes?

114
00:11:27,061 --> 00:11:28,802
Can I get up, mom?

115
00:11:29,063 --> 00:11:32,898
I have to add everyone with them
I became friends.

116
00:11:33,067 --> 00:11:34,729
Good night.

117
00:11:34,986 --> 00:11:36,818
(Tobbi's father) Hmm.

118
00:11:53,463 --> 00:11:55,671
(toilet flush)

119
00:11:59,636 --> 00:12:01,628
(door slams shut)

120
00:12:06,100 --> 00:12:08,092
(mysterious music)

121
00:12:18,696 --> 00:12:20,688
(cat meows)

122
00:12:27,664 --> 00:12:29,496
Ah.

123
00:12:34,295 --> 00:12:36,127
Perfect.

124
00:12:46,391 --> 00:12:48,599
(exciting music)

125
00:13:16,796 --> 00:13:19,960
Why are all tools?
against me?

126
00:13:31,561 --> 00:13:33,644
(he groans)

127
00:13:37,150 --> 00:13:40,359
Come on, stubborn thing.

128
00:13:40,528 --> 00:13:43,566
Otherwise I'll get it tomorrow
Trouble with mom.

129
00:13:53,541 --> 00:13:55,749
(Tobbi groans)

130
00:14:15,021 --> 00:14:17,013
(Robot) <i>Beep, beep.</i>

131
00:14:21,652 --> 00:14:23,484
<i>Beep, beep.</i>

132
00:14:23,738 --> 00:14:25,070
Oh!

133
00:14:27,075 --> 00:14:28,737
<i>-Beep, beep.</i>
- Ah!

134
00:15:00,441 --> 00:15:02,854
(exciting music)

135
00:15:03,111 --> 00:15:05,273
(shocked sound)

136
00:15:11,953 --> 00:15:14,366
(Robot) <i>Beep, beep.</i>

137
00:15:15,790 --> 00:15:17,998
(rumbling)

138
00:15:32,765 --> 00:15:35,223
(slowly) <i>Beep, beep.</i>

139
00:15:38,896 --> 00:15:43,266
<i>Beep, beep. Beep, beep.</i>

140
00:15:45,486 --> 00:15:47,273
<i>Beep, beep.</i>

141
00:15:47,947 --> 00:15:50,360
<i>Beep, beep.</i>

142
00:16:18,478 --> 00:16:22,563
<i>- Beep, beep, beep.</i>
- That's called shaking.

143
00:16:22,815 --> 00:16:26,308
That's what we earthlings do,
when we are afraid.

144
00:16:26,486 --> 00:16:28,523
<i>-Beep?</i>
- Fear, you understand?

145
00:16:28,779 --> 00:16:31,988
When you almost
from a satellite... Ssssh!

146
00:16:32,241 --> 00:16:34,198
...is killed. Boom!

147
00:16:34,368 --> 00:16:37,156
Who then
turned into a robot.

148
00:16:37,997 --> 00:16:40,080
Beep, beep.

149
00:16:40,666 --> 00:16:42,532
<i>Beep, beep.</i>

150
00:16:42,793 --> 00:16:45,206
(Grumbling)

151
00:16:47,673 --> 00:16:49,835
<i>Beep, beep, beep, beep.</i>

152
00:16:50,092 --> 00:16:52,254
- Are you hungry?
<i>-Beep?</i>

153
00:16:53,846 --> 00:16:55,462
<i>Beep, beep.</i>

154
00:16:55,723 --> 00:16:57,715
You don't eat people, do you?

155
00:16:57,975 --> 00:16:59,682
<i>Beep?</i>

156
00:16:59,936 --> 00:17:02,223
<i>Beep, beep.</i>

157
00:17:02,480 --> 00:17:04,972
Phew, I'm really relieved.

158
00:17:07,235 --> 00:17:10,854
- What do you like best?
<i>-Beep, beep.</i>

159
00:17:20,706 --> 00:17:23,198
<i>-Beep, beep.</i>
- Here.

160
00:17:29,632 --> 00:17:31,624
(he coughs)

161
00:17:36,305 --> 00:17:39,514
Okay, so not cookies, huh?

162
00:17:40,351 --> 00:17:42,559
<i>Beep, beep, beep.</i>

163
00:17:43,437 --> 00:17:46,180
- Well, I...
<i>-Beep, beep.</i>

164
00:17:46,440 --> 00:17:48,557
<i>Beep, beep, beep.</i>

165
00:17:49,235 --> 00:17:52,228
Of course,
why didn't I think of that?

166
00:17:56,867 --> 00:17:58,449
(Tobbi) Tada.

167
00:17:58,703 --> 00:18:04,040
We Earthlings call that
“All you can eat” buffet.

168
00:18:04,292 --> 00:18:05,783
<i>Beep.</i>

169
00:18:14,760 --> 00:18:17,002
(metallic clicking)

170
00:18:21,183 --> 00:18:24,017
- But you're messing around.
<i>-Beep, beep.</i>

171
00:18:36,574 --> 00:18:38,657
- (burp)
-Oh.

172
00:18:51,255 --> 00:18:54,839
Today at 2:59 p.m
Central European time

173
00:18:55,009 --> 00:18:59,219
hit an unknown flying object
our company satellites.

174
00:18:59,388 --> 00:19:03,974
The object is:
an alien spaceship.

175
00:19:07,063 --> 00:19:11,148
This spaceship
was damaged in the impact.

176
00:19:14,195 --> 00:19:17,438
This was the case
Crew member overboard.

177
00:19:18,866 --> 00:19:21,700
This is what it is
obviously

178
00:19:21,869 --> 00:19:25,738
about a small one
alien robots.

179
00:19:25,998 --> 00:19:28,365
(whisper)

180
00:19:28,626 --> 00:19:31,369
(beeping)

181
00:19:36,509 --> 00:19:39,718
Our researchers have
translated his language.

182
00:19:39,970 --> 00:19:44,135
(Robot) <i>Mom, help me!
Papa! Help!</i>

183
00:19:44,392 --> 00:19:46,475
(mumbling)

184
00:19:46,644 --> 00:19:50,854
Gentlemen, a robot,
who screams in panic for help.

185
00:19:51,023 --> 00:19:53,686
A robot,
who feels fear of death.

186
00:19:53,818 --> 00:19:56,526
A robot that can cry.

187
00:19:56,696 --> 00:20:01,782
A robot with emotions.
A machine with feeling.

188
00:20:02,034 --> 00:20:05,402
Who knows what that is for
our share price means?

189
00:20:08,290 --> 00:20:11,533
I find him and yank him
his secret from his chest.

190
00:20:11,711 --> 00:20:13,577
For what reason?

191
00:20:14,672 --> 00:20:17,506
His technique
comes into our devices.

192
00:20:17,758 --> 00:20:20,501
PP cell phones, PP laptops
and PP tablets

193
00:20:20,678 --> 00:20:22,385
will have a heart.

194
00:20:22,555 --> 00:20:26,014
They will fear us
respect us and understand us.

195
00:20:26,267 --> 00:20:28,224
And they will love us.

196
00:20:28,436 --> 00:20:32,146
- Thanks to this robot. Then...
- Let's be happy.

197
00:20:32,398 --> 00:20:35,982
Nonsense! Plum Pudding Inc.
becomes number one in the world.

198
00:20:36,235 --> 00:20:38,192
We crush the competition

199
00:20:38,446 --> 00:20:40,529
and multiply a hundredfold
our profit.

200
00:20:44,994 --> 00:20:47,907
(Tobbi) Too bad,
that you don't know German.

201
00:20:48,038 --> 00:20:50,405
I have
a million questions for you.

202
00:20:50,666 --> 00:20:54,785
<i>-Beep, beep.</i>
- Look at the pictures.

203
00:20:55,045 --> 00:20:57,128
See what's going on on Earth.

204
00:20:57,298 --> 00:20:59,585
<i>Beep, beep, beep.</i>

205
00:21:03,596 --> 00:21:05,929
<i>-Beep, beep.</i>
- Ah!

206
00:21:08,184 --> 00:21:10,176
Not! You're crushing it.

207
00:21:10,436 --> 00:21:12,769
Do you learn new things like this?

208
00:21:13,022 --> 00:21:15,389
by giving them to you
in your head?

209
00:21:15,649 --> 00:21:18,733
Ah, almost like mom's laptop.

210
00:21:19,487 --> 00:21:21,979
That's it! Wait here, okay?

211
00:21:26,118 --> 00:21:28,110
- Here.
<i>-Beep, beep.</i>

212
00:21:31,916 --> 00:21:33,532
Crap.

213
00:21:34,794 --> 00:21:36,285
<i>Beep, beep.</i>

214
00:21:39,423 --> 00:21:41,415
Ah, cool.

215
00:21:45,262 --> 00:21:49,006
You downloaded mom's music.

216
00:21:49,266 --> 00:21:53,135
Make it up,
you wake up my parents.

217
00:21:53,395 --> 00:21:56,103
(music stops)
I have something better.

218
00:21:56,357 --> 00:22:00,692
German as a foreign language.
Download.

219
00:22:00,945 --> 00:22:02,777
Download this.

220
00:22:08,577 --> 00:22:11,320
And? Do you understand me now?
Say something.

221
00:22:12,164 --> 00:22:14,781
Me, Tobbi. Like your name?

222
00:22:18,212 --> 00:22:21,546
<i>Grammatically correct
it should say:</i>

223
00:22:21,799 --> 00:22:25,759
<i>"I'm Tobbi.
What is your name?"</i>

224
00:22:25,928 --> 00:22:27,885
You know my language! Crazy!

225
00:22:28,138 --> 00:22:33,805
<i>By the way, my name is Rob 344-66/3A.</i>

226
00:22:33,978 --> 00:22:36,140
<i>But everyone calls me Robbi.</i>

227
00:22:36,397 --> 00:22:39,686
Oh, is there such a thing?
Robbi and Tobbi.

228
00:22:39,942 --> 00:22:42,275
<i>Tobbi and Robbi.</i>

229
00:22:42,528 --> 00:22:45,271
- (Grumbling)
- Are you still hungry?

230
00:22:45,531 --> 00:22:49,070
<i>If I eat too much iron,
my stomach bloats.</i>

231
00:22:49,326 --> 00:22:51,659
With me
That's how it is with lentil soup.

232
00:22:51,829 --> 00:22:54,867
But after that you can
great chemistry experiments

233
00:22:55,124 --> 00:22:57,241
mess with his farts.

234
00:22:58,168 --> 00:22:59,659
<i>Ah!</i>

235
00:23:06,218 --> 00:23:08,175
<i>You mean like that?</i>

236
00:23:12,057 --> 00:23:15,266
(Robbi, relieved) <i>Ah...</i>

237
00:23:16,854 --> 00:23:18,891
<i>Are you okay?</i>

238
00:23:19,148 --> 00:23:22,232
What a great fart flame.
Really super funny.

239
00:23:22,484 --> 00:23:25,101
<i>What does super funny mean?</i>

240
00:23:25,362 --> 00:23:28,150
Just funny.
To shout and pack away.

241
00:23:28,407 --> 00:23:30,114
<i>What do you put away?</i>

242
00:23:30,367 --> 00:23:34,611
Do you tell yourself on yours?
Home planet no jokes?

243
00:23:34,872 --> 00:23:38,331
<i>With us you can almost
don't say anything except beep, beep.</i>

244
00:23:46,675 --> 00:23:50,089
Late for the appointment
and call themselves professionals.

245
00:23:51,847 --> 00:23:53,930
I was on time.

246
00:23:54,850 --> 00:23:56,933
(Man) I was more punctual.

247
00:24:06,403 --> 00:24:09,817
(with accent) The infamous one
Sharon Silencer.

248
00:24:10,866 --> 00:24:12,698
Brad carnage.

249
00:24:13,410 --> 00:24:17,120
- I've heard a lot about you.
- Only bad things, I hope.

250
00:24:17,373 --> 00:24:19,365
Disgusting and disgusting.

251
00:24:19,625 --> 00:24:21,787
Is it true
that you from 500 meters

252
00:24:22,044 --> 00:24:25,663
a mosquito
shoots away the proboscis?

253
00:24:25,923 --> 00:24:28,006
Blindfolded.

254
00:24:28,175 --> 00:24:31,339
You can with your little toe
strangle a man?

255
00:24:31,595 --> 00:24:33,177
With the left.

256
00:24:34,473 --> 00:24:38,137
Sorry, Brad.
You came for free.

257
00:24:38,310 --> 00:24:40,552
The job is already taken.

258
00:24:40,771 --> 00:24:44,936
Why should Sir Joshua?
second most dangerous experts

259
00:24:45,109 --> 00:24:47,852
instead of that
most dangerous hire?

260
00:24:48,112 --> 00:24:49,899
Dangerous? You?

261
00:24:50,155 --> 00:24:53,068
My mother made it for me
a weapon license.

262
00:24:53,242 --> 00:24:56,952
If a snake bites me,
the snake dies.

263
00:24:57,204 --> 00:25:00,447
Enough now.
They will work together.

264
00:25:00,708 --> 00:25:04,122
- With the? Never.
- Just over my dead body.

265
00:25:05,504 --> 00:25:07,587
You can have that, pretty boy.

266
00:25:07,756 --> 00:25:10,499
- Try it, doll.
- Stop it.

267
00:25:11,510 --> 00:25:15,754
I shower you with money,
when you complete the job.

268
00:25:19,268 --> 00:25:21,100
(both) Which order?

269
00:25:22,604 --> 00:25:25,688
Bring me
this alien robot.

270
00:25:26,442 --> 00:25:28,434
I want his heart.

271
00:25:50,257 --> 00:25:54,251
(Mother) Tobbi, get up!
You have to go to school.

272
00:26:00,309 --> 00:26:01,800
Robby?

273
00:26:14,907 --> 00:26:18,071
- I'm in a hurry, mom.
- What about breakfast?

274
00:26:18,243 --> 00:26:22,863
Justin will definitely give me something
his organic spelled roll.

275
00:26:25,751 --> 00:26:27,162
OK.

276
00:26:29,797 --> 00:26:30,787
Robby?

277
00:26:34,927 --> 00:26:36,418
Robby?

278
00:26:44,019 --> 00:26:45,100
Robby!

279
00:26:54,655 --> 00:26:58,865
<i>Excuse me?
Do you speak my language?</i>

280
00:26:59,118 --> 00:27:01,110
<i>Ah, that's very good.</i>

281
00:27:01,286 --> 00:27:05,496
<i>Where can you get spaceships
or borrow rockets?</i>

282
00:27:05,666 --> 00:27:08,079
<i>You would really help me a lot.</i>

283
00:27:10,129 --> 00:27:13,338
<i>Of course, I should go with the green one
Males follow, yes?</i>

284
00:27:13,590 --> 00:27:15,001
<i>Thank you very much.</i>

285
00:27:15,175 --> 00:27:17,041
(honk)

286
00:27:17,302 --> 00:27:20,295
(Man) Hey, what's that supposed to mean?
You have red.

287
00:27:25,602 --> 00:27:26,763
Robby!

288
00:27:29,314 --> 00:27:32,307
<i>Hello, guys.
Maybe you can help.</i>

289
00:27:32,484 --> 00:27:35,477
<i>I'm looking for a rocket.
Or a space glider.</i>

290
00:27:35,654 --> 00:27:38,112
<i>Whatever. The main thing is quick.</i>

291
00:27:38,365 --> 00:27:40,857
<i>You mean that way?</i>

292
00:27:41,034 --> 00:27:45,449
<i>That's exactly what I was looking for.</i>

293
00:27:47,457 --> 00:27:48,948
<i>Thank you.</i>

294
00:27:49,209 --> 00:27:51,201
(hectic music)

295
00:27:52,963 --> 00:27:54,454
Robby!

296
00:27:58,135 --> 00:28:02,505
<i>Come on, fly away.
Uh, start.</i>

297
00:28:03,765 --> 00:28:06,473
<i>Initiate! Boot up!</i>

298
00:28:15,903 --> 00:28:18,111
(male voice) <i>Welcome.</i>

299
00:28:18,363 --> 00:28:24,030
(Robbie) <i>Aha...
Ten, nine, eight, seven...</i>

300
00:28:24,203 --> 00:28:28,288
<i>Oh! Uh... Is that all?</i>

301
00:28:28,540 --> 00:28:32,033
<i>When do you accelerate?
at the speed of light?</i>

302
00:28:32,211 --> 00:28:34,669
<i>Uh, hyper jump!</i>

303
00:28:34,922 --> 00:28:37,005
<i>Hyper jump!</i>

304
00:28:38,300 --> 00:28:40,166
(Tobbi) Robbi!

305
00:28:41,887 --> 00:28:44,095
I thought you ran away.

306
00:28:44,348 --> 00:28:47,432
<i>How? Your rockets
don't get anywhere.</i>

307
00:28:47,684 --> 00:28:50,176
Where do you even want to go?

308
00:28:50,354 --> 00:28:52,892
<i>What's that called up there?
where everything is white?</i>

309
00:28:53,190 --> 00:28:55,182
- This is the North Pole.
<i>- Ah.</i>

310
00:28:56,026 --> 00:28:58,814
<i>I'm receiving your distress signal
exactly from that direction.</i>

311
00:28:58,987 --> 00:29:03,322
<i>My parents have to go there
crashed with the spaceship.</i>

312
00:29:03,492 --> 00:29:06,280
- Do you have parents?
<i>- Don't you?</i>

313
00:29:06,453 --> 00:29:09,446
Yes. I just mean
because you are a robot.

314
00:29:09,706 --> 00:29:11,663
Hey, meningitis!

315
00:29:11,875 --> 00:29:14,788
Oh no, pretend
as if you were a model kit.

316
00:29:14,962 --> 00:29:19,081
<i>- What is a model kit?</i>
- Switch to standby.

317
00:29:19,341 --> 00:29:21,583
- What is that?
<i>- My name...</i>

318
00:29:21,843 --> 00:29:25,962
- I built it.
- Come on, clear out the trash.

319
00:29:26,139 --> 00:29:28,131
(Robbi) <i>Hey, don't!</i>

320
00:29:33,105 --> 00:29:35,939
(Justin and his friends laugh)

321
00:29:43,073 --> 00:29:46,817
I'm sorry, Robbi,
that's how it works on our planet,

322
00:29:46,994 --> 00:29:49,611
if you are a little different
than the others.

323
00:29:49,871 --> 00:29:55,162
<i>They called me “Short Circuit”
or "programming error".</i>

324
00:29:55,419 --> 00:29:58,002
At some point
You get used to it, right?

325
00:29:58,255 --> 00:30:00,622
<i>Not me, I have everyone
that annoy me,</i>

326
00:30:00,799 --> 00:30:02,381
<i>the sheet metal is dented.</i>

327
00:30:02,634 --> 00:30:04,500
<i>This is the only way they can get respect for you.</i>

328
00:30:04,678 --> 00:30:07,341
Did you fight back all alone?

329
00:30:07,597 --> 00:30:09,008
<i>Yes.</i>

330
00:30:09,182 --> 00:30:11,845
<i>After that I became
thrown out of school.</i>

331
00:30:12,019 --> 00:30:14,853
<i>That's what my parents want
with me to Mars.</i>

332
00:30:15,022 --> 00:30:17,435
<i>There is nothing but red desert.</i>

333
00:30:17,607 --> 00:30:20,270
<i>Nobody bothers
on our anomaly.</i>

334
00:30:20,444 --> 00:30:22,811
- Your what?
<i>- Our defect.</i>

335
00:30:22,988 --> 00:30:26,607
<i>The machines that built us
an error has occurred.</i>

336
00:30:26,867 --> 00:30:30,531
<i>My parents and I
are probably the only robots</i>

337
00:30:30,704 --> 00:30:34,288
<i>throughout the universe,
who have a heart.</i>

338
00:30:34,541 --> 00:30:36,373
Madness.

339
00:30:36,543 --> 00:30:38,375
<i>Do you want to see it?</i>

340
00:30:39,212 --> 00:30:41,750
- Can I?
<i>- Sure.</i>

341
00:30:48,138 --> 00:30:51,006
<i>Don't worry, it's made of stainless steel.</i>

342
00:30:51,266 --> 00:30:53,724
(dull heartbeat)

343
00:30:54,478 --> 00:30:58,472
It makes you stupid
boom, boom, boom.

344
00:31:03,653 --> 00:31:08,273
<i>Yours too.
Budumm, budumm, budumm.</i>

345
00:31:15,957 --> 00:31:19,450
We have to go to the North Pole,
to find Robbi's parents.

346
00:31:19,711 --> 00:31:23,455
The flight to Alaska
costs 7999 euros.

347
00:31:23,632 --> 00:31:26,841
- The icebreaker...
- What do you look like?

348
00:31:27,094 --> 00:31:29,837
- That's not the point, Mom.
- Tobbi.

349
00:31:30,097 --> 00:31:32,134
I'll pay you back.

350
00:31:32,307 --> 00:31:35,391
In 38 years I would be debt free.

351
00:31:35,644 --> 00:31:39,308
- Who is Robbi?
- Robbi is my friend. Come on.

352
00:31:47,823 --> 00:31:50,281
- Where did you get that?
- He fell from the sky.

353
00:31:52,327 --> 00:31:55,661
When we said
you should look for friends...

354
00:31:55,914 --> 00:31:59,533
We didn't mean:
"Buy yourself a robot."

355
00:32:01,503 --> 00:32:05,668
He's not a normal robot.
He has a heart, just like us.

356
00:32:05,799 --> 00:32:09,167
- Tell them, Robbi!
<i>- Tobbi is right.</i>

357
00:32:09,428 --> 00:32:11,090
Cool, he can talk.

358
00:32:11,346 --> 00:32:14,555
Any coffee machine
can speak these days.

359
00:32:14,724 --> 00:32:16,841
(she sighs) Tobbi...

360
00:32:17,018 --> 00:32:20,307
A robot is not that
Solution to your problems.

361
00:32:20,564 --> 00:32:25,525
- Take him back to the store.
- We have to go to the North Pole.

362
00:32:25,777 --> 00:32:27,985
We?
What about your fear of flying?

363
00:32:28,238 --> 00:32:30,195
Stop now. That's enough.

364
00:32:30,365 --> 00:32:32,027
You exchange the tin box.

365
00:32:32,284 --> 00:32:34,526
I'll sign you up for the sports club.

366
00:32:34,786 --> 00:32:36,243
Mom, please.

367
00:32:36,746 --> 00:32:39,989
By the way, I have
spoke to Justin's mother on the phone.

368
00:32:40,167 --> 00:32:42,500
You weren't at his party.

369
00:32:43,879 --> 00:32:46,087
Tobbi, you lied to us.

370
00:33:08,069 --> 00:33:10,561
One ID, please. Thanks.

371
00:33:22,250 --> 00:33:25,834
Someone was here before us.
He took the robot with him.

372
00:33:28,048 --> 00:33:32,042
- What do we know about the man?
- He has pretty small feet.

373
00:33:32,302 --> 00:33:35,716
Oh... Not a man, a boy.

374
00:33:35,972 --> 00:33:40,467
Shoe size 36, almost 29 kilos,
1.30, nine to ten years old.

375
00:33:41,353 --> 00:33:44,096
Yes, and where did he
brought the robot there?

376
00:33:44,272 --> 00:33:48,107
The tracks lead to the road.
He could be anywhere.

377
00:33:54,699 --> 00:33:58,909
- He lives in a small town.
- Can you smell that?

378
00:34:02,582 --> 00:34:04,244
Bah!

379
00:34:05,794 --> 00:34:10,789
I taste asphalt
and a trail of dog poop.

380
00:34:11,049 --> 00:34:14,042
The combination
cannot be found on the farm.

381
00:34:14,302 --> 00:34:17,921
The boy and the robot
hide in Tütermoor.

382
00:34:18,932 --> 00:34:23,427
I'll deliver in 24 hours
them to you. Dead or alive.

383
00:34:24,229 --> 00:34:25,891
Me in twelve.

384
00:34:29,150 --> 00:34:30,982
This is my motorcycle!

385
00:34:39,494 --> 00:34:40,860
Hey!

386
00:34:43,415 --> 00:34:45,498
And this is my car.

387
00:34:46,751 --> 00:34:50,119
(Tobbi)
We could deliver newspapers.

388
00:34:50,297 --> 00:34:54,382
In a few years we would have
the money for your trip.

389
00:34:54,551 --> 00:34:57,168
<i>By then it will be too late
for my parents.</i>

390
00:34:57,345 --> 00:34:59,712
<i>The oil in their joints
freezes in the cold,</i>

391
00:34:59,889 --> 00:35:02,131
<i>your batteries go out.</i>

392
00:35:02,392 --> 00:35:06,352
<i>Oh, their distress signal
is constantly getting weaker.</i>

393
00:35:06,605 --> 00:35:08,562
<i>I have to help them immediately.</i>

394
00:35:08,815 --> 00:35:12,399
<i>And when I walk
run to the North Pole.</i>

395
00:35:12,569 --> 00:35:14,811
<i>Take care.
Thanks for everything, Tobbi.</i>

396
00:35:15,071 --> 00:35:16,437
Wait.

397
00:35:16,698 --> 00:35:20,988
Without a car, plane or ship
you'll never reach the North Pole.

398
00:35:21,244 --> 00:35:23,736
<i>I don't have a car-plane-ship.</i>

399
00:35:23,913 --> 00:35:27,031
<i>- I can't do nothing.</i>
- Say that again.

400
00:35:28,084 --> 00:35:31,873
<i>- I can't do nothing.</i>
- No, the one before that.

401
00:35:32,130 --> 00:35:35,214
<i>I don't have a car-plane-ship.</i>

402
00:35:35,467 --> 00:35:39,302
- You mean, something like that?
<i>- Um...</i>

403
00:35:42,098 --> 00:35:45,717
Do you see? That is
a land-air-water vehicle.

404
00:35:45,977 --> 00:35:48,060
- I invented that yesterday.
<i>- Oh.</i>

405
00:35:48,229 --> 00:35:49,936
It doesn't have a name yet.

406
00:35:50,190 --> 00:35:52,432
I thought of "Aerohydroasphaltomat".

407
00:35:52,692 --> 00:35:56,356
<i>How about “Fly-Water-Tüüt-Tüüt”?</i>

408
00:35:56,613 --> 00:36:01,449
- Or “Fly-What-Tüüt”.
<i>- Or “Flie-Wa-Tüüt”.</i>

409
00:36:01,701 --> 00:36:06,821
Sounds good: fly like flying,
Like water, like a car.

410
00:36:07,082 --> 00:36:08,744
(both) Fliewatüüt.

411
00:36:08,958 --> 00:36:11,450
you believe
it takes me to the North Pole?

412
00:36:12,379 --> 00:36:13,870
Clear.

413
00:36:15,256 --> 00:36:18,090
The problem is,
my mom will never build it.

414
00:36:18,343 --> 00:36:20,426
And I have two left hands.

415
00:36:22,055 --> 00:36:24,468
<i>Then take mine.</i>

416
00:36:30,355 --> 00:36:32,187
Cool.

417
00:36:33,566 --> 00:36:37,310
(Tobbi) Now we just have to
find the necessary parts

418
00:36:37,487 --> 00:36:39,570
and put the whole thing together.

419
00:36:39,739 --> 00:36:43,153
<i>- Okay, and where do we start?</i>
- How about this?

420
00:36:44,327 --> 00:36:49,698
<i>- Then let's get started.</i>
- Okay, you take care of it.

421
00:37:01,386 --> 00:37:02,968
(Tobbi) Oh, oh.

422
00:37:05,140 --> 00:37:08,633
<i>There are screwdrivers here
funny in your head?</i>

423
00:37:09,602 --> 00:37:12,515
Sorry,
I have two left hands.

424
00:37:12,772 --> 00:37:13,853
<i>It's okay.</i>

425
00:37:14,023 --> 00:37:18,188
Two hours until dinner.
Let's move on.

426
00:37:18,361 --> 00:37:21,354
<i>- Okay.</i>
- We'll start with the bike.

427
00:37:22,449 --> 00:37:26,659
<i>Tobbi, here come
a few bearded women.</i>

428
00:37:27,871 --> 00:37:30,614
These are not women.
These are rockers.

429
00:37:30,790 --> 00:37:34,830
Her long hair flows
while riding a motorcycle in the air.

430
00:37:35,003 --> 00:37:38,838
What are you two toothpicks doing?
at our scrapyard?

431
00:37:39,090 --> 00:37:42,424
Me and my boys,
we want to have peace and quiet.

432
00:37:42,594 --> 00:37:45,007
We are outlaws.

433
00:37:45,263 --> 00:37:48,597
- outsider. Sure?
- Exactly!

434
00:37:48,850 --> 00:37:51,968
<i>- Come on, Robbi, we'd better go.</i>
- No.

435
00:37:52,228 --> 00:37:55,312
<i>Listen up ladies...
gentlemen.</i>

436
00:37:55,565 --> 00:37:58,148
<i>I've been an outsider since birth.</i>

437
00:37:58,318 --> 00:38:00,981
<i>I came with a heart defect
from the assembly line.</i>

438
00:38:01,154 --> 00:38:04,147
<i>We had to
leave my home planet,</i>

439
00:38:04,407 --> 00:38:08,447
<i>Because I don't have a sensible one
was allowed to graduate from school.</i>

440
00:38:08,661 --> 00:38:12,029
<i>You don't know what it means
to be singled out.</i>

441
00:38:12,207 --> 00:38:15,416
<i>So don't tell us anything
about outsiders.</i>

442
00:38:15,960 --> 00:38:18,577
Did you build the running toaster?

443
00:38:18,755 --> 00:38:20,371
Let's go, Robbi.

444
00:38:20,548 --> 00:38:24,007
We can stay with mom at night
crafting in the workshop.

445
00:38:24,260 --> 00:38:26,593
Your mother has a workshop?

446
00:38:26,846 --> 00:38:30,055
Just say you're the son
from the Findteisen.

447
00:38:30,308 --> 00:38:32,015
That's crazy.

448
00:38:32,268 --> 00:38:35,261
She is the best
motorcycle mechanic in the world.

449
00:38:35,438 --> 00:38:39,728
I leave my machine
cannot be repaired by anyone else.

450
00:38:39,943 --> 00:38:42,856
Boy, why do you have that
didn't you say it straight away?

451
00:38:43,071 --> 00:38:45,154
Do you need our help?

452
00:38:46,115 --> 00:38:48,152
You get it.
We are the riding...

453
00:38:48,409 --> 00:38:50,116
(all) bison!

454
00:39:00,630 --> 00:39:03,839
Go over there
and take care of the tires.

455
00:39:04,008 --> 00:39:07,627
- Don't drop that thing.
- No no.

456
00:39:09,138 --> 00:39:12,802
We'll take down the grille,
then it will be a propeller.

457
00:39:12,976 --> 00:39:13,966
Class.

458
00:39:14,227 --> 00:39:16,435
- You, axe?
- Yes?

459
00:39:16,729 --> 00:39:21,941
- Don't tell my mom anything.
- Don't worry, I'll stay tight.

460
00:39:22,110 --> 00:39:25,194
If my mother knew
that I lead a rocker gang,

461
00:39:25,446 --> 00:39:28,280
I would really like that
spanking the bottom.

462
00:39:40,503 --> 00:39:42,495
<i>Do you want to too?</i>

463
00:39:42,714 --> 00:39:45,331
I'd rather not,
you're doing great.

464
00:39:47,719 --> 00:39:50,803
<i>I believe
the Fliewatüüt will be awesome.</i>

465
00:39:51,764 --> 00:39:56,259
Well, that's the motivation.
You get another one of these.

466
00:39:56,519 --> 00:39:57,976
That's how we do it.

467
00:39:58,229 --> 00:40:03,224
I really didn't think
that my invention will come true.

468
00:40:03,359 --> 00:40:07,478
<i>With Ax and the boys
the Fliewatüüt will be finished quickly.</i>

469
00:40:07,655 --> 00:40:10,739
<i>Then I can soon
head to the North Pole.</i>

470
00:40:10,909 --> 00:40:12,525
Mmm, come in.

471
00:40:12,702 --> 00:40:16,321
(Robbi) <i>Great, your blueprint
works so well.</i>

472
00:40:22,921 --> 00:40:25,914
You have to be here.
I feel it.

473
00:40:26,883 --> 00:40:28,966
Why don't you lick it?
on the street,

474
00:40:29,135 --> 00:40:31,422
does it taste like robot feet?

475
00:40:41,189 --> 00:40:43,397
- N/a?
- I'll be down soon.

476
00:40:43,566 --> 00:40:46,354
- Just took a shower.
- And? How was your day?

477
00:40:46,611 --> 00:40:49,194
- Quiet.
- Things will be different starting tomorrow.

478
00:40:49,364 --> 00:40:51,981
I have you
enrolled in hockey camp.

479
00:40:52,241 --> 00:40:55,075
The next 14 days
do you have daily training?

480
00:40:55,328 --> 00:40:58,742
- But mom!
- Tobbi, everyone needs friends.

481
00:40:58,915 --> 00:41:03,706
I'm not watching any longer
how you become unhappy.

482
00:41:05,296 --> 00:41:07,379
Oh come on, it'll be great.

483
00:41:11,719 --> 00:41:15,463
- What happened with the exchange?
- The receipt is gone.

484
00:41:17,266 --> 00:41:19,474
Then I put it on the internet.

485
00:41:28,444 --> 00:41:29,901
Hockey club.

486
00:41:30,196 --> 00:41:33,405
Why do my parents never ask me
what I want?

487
00:41:33,658 --> 00:41:35,524
This is how we get the Fliewatüüt

488
00:41:35,702 --> 00:41:38,740
not finished quickly enough
to save your parents.

489
00:41:38,997 --> 00:41:40,909
I need an excuse.

490
00:41:41,082 --> 00:41:44,496
<i>What you need
is a real friend.</i>

491
00:41:44,794 --> 00:41:49,789
- You are a real friend.
<i>- Your parents see it differently.</i>

492
00:41:51,342 --> 00:41:56,758
You think I need one
wrong real friend.

493
00:41:57,015 --> 00:41:58,597
<i>Correct.</i>

494
00:41:58,850 --> 00:42:02,343
- But how?
<i>- Remote control.</i>

495
00:42:14,449 --> 00:42:16,816
<i>The chip
we got it at school,</i>

496
00:42:16,993 --> 00:42:18,905
<i>so they can control us.</i>

497
00:42:19,203 --> 00:42:20,990
Cool.

498
00:42:26,461 --> 00:42:28,373
(Justin) Die, Druid!

499
00:42:28,546 --> 00:42:32,005
- (Man) Justin, visitor.
- (Justin) Door is open.

500
00:42:32,258 --> 00:42:35,422
Just have to do that
destroy the damn robot.

501
00:42:35,595 --> 00:42:38,008
<i>The game is racist.</i>

502
00:42:38,264 --> 00:42:41,302
- (Tobbi) Justin?
- You?

503
00:42:41,559 --> 00:42:45,303
Don't move from the spot.
I'll get the baseball bat.

504
00:42:45,563 --> 00:42:47,395
Now, Robbi.

505
00:42:49,358 --> 00:42:50,849
Ow!

506
00:42:54,322 --> 00:42:58,066
<i>- Take the controller.</i>
- Sure.

507
00:42:58,326 --> 00:43:01,615
(Tobbi) Let's see
what we can do with it.

508
00:43:03,331 --> 00:43:05,118
Oops. Sorry, Justin.

509
00:43:09,045 --> 00:43:12,959
<i>- What's funny about that?</i>
- Pretty much everything.

510
00:43:13,966 --> 00:43:15,958
<i>Try the buttons.</i>

511
00:43:27,021 --> 00:43:28,762
<i>Here, let him say something.</i>

512
00:43:34,403 --> 00:43:38,238
Forgive me for making you
I've been tormented all these years.

513
00:43:38,407 --> 00:43:42,902
Forgive me for making you
I've been tormented all these years.

514
00:43:43,162 --> 00:43:45,074
Cool.

515
00:43:51,337 --> 00:43:53,750
Oops. Right.

516
00:44:06,060 --> 00:44:09,349
Have a wonderful good day,
Ms. Findteisen.

517
00:44:09,522 --> 00:44:12,560
Justin.
What are you doing here?

518
00:44:12,859 --> 00:44:14,771
Don't send Tobbi to hockey.

519
00:44:14,944 --> 00:44:16,185
He is my best friend.

520
00:44:16,445 --> 00:44:18,983
My days are without him
empty and gray.

521
00:44:20,116 --> 00:44:22,108
Aha.

522
00:44:23,828 --> 00:44:25,444
Since when has that been?

523
00:44:25,621 --> 00:44:29,786
Through my stupidity
I didn't recognize Tobbi's qualities.

524
00:44:30,543 --> 00:44:33,035
Now he is the brother,
which I never had.

525
00:44:33,296 --> 00:44:35,208
Are you okay?

526
00:44:36,924 --> 00:44:39,667
<i>- It works great.</i>
- (Mother) Justin?

527
00:44:39,844 --> 00:44:43,713
(Justin) I'm begging you.
We'll be doing math soon.

528
00:44:43,973 --> 00:44:47,466
Tobbi promised me
to help me practice.

529
00:44:47,727 --> 00:44:50,640
If I this year
don't stay seated,

530
00:44:50,813 --> 00:44:55,228
then I have the only one
and only thanks to Tobbi.

531
00:44:55,401 --> 00:44:58,064
- Please.
- I'll think about it.

532
00:45:00,907 --> 00:45:03,069
Thank you, Ms. Findteisen,

533
00:45:03,326 --> 00:45:06,865
that you unite the world
gave me such a great son.

534
00:45:07,121 --> 00:45:09,329
Thanks. You're welcome.

535
00:45:15,546 --> 00:45:17,959
- Uh!
<i>- That serves you right.</i>

536
00:45:30,269 --> 00:45:32,261
(loud laughter)

537
00:45:33,439 --> 00:45:39,276
(man) class.
FWT 1, the Fliewatüüt.

538
00:45:39,445 --> 00:45:42,108
(Tobbi) Nice, right?

539
00:45:42,240 --> 00:45:45,028
Yes, the work was worth it.

540
00:45:45,201 --> 00:45:48,694
That part is fine
the Oberhammer, right?

541
00:45:51,457 --> 00:45:53,449
- Thank you very much.
- Gladly.

542
00:45:55,628 --> 00:45:57,620
-Riding...
- (all) bison!

543
00:46:00,466 --> 00:46:03,800
But a little test flight
you still have to do it.

544
00:46:04,053 --> 00:46:08,138
- Well, I'd rather stay downstairs.
- Are you afraid of flying?

545
00:46:08,391 --> 00:46:10,724
Um, well, I...

546
00:46:10,893 --> 00:46:13,385
<i>My friend Tobbi
is not afraid of anything.</i>

547
00:46:13,521 --> 00:46:16,889
<i>- The paint has to dry first.</i>
- Exactly.

548
00:46:17,066 --> 00:46:18,557
OK.

549
00:46:27,410 --> 00:46:30,619
(Sir Joshua) Well, gentlemen,
what have you been thinking about?

550
00:46:30,788 --> 00:46:34,247
(Man) We have different things
prepared for you.

551
00:46:36,419 --> 00:46:39,833
Everything is prepared.
Contracts have been concluded...

552
00:46:40,006 --> 00:46:42,794
We're still looking for a slogan.
Take a look here.

553
00:46:42,967 --> 00:46:46,210
(Sir Joshua) Powered by
PP Motion Technologies.

554
00:46:46,387 --> 00:46:47,878
Very good job.

555
00:46:48,055 --> 00:46:52,550
Thanks to you, we become human
accompany you in all situations of life.

556
00:46:52,727 --> 00:46:55,936
The world is going crazy
according to our devices.

557
00:46:56,105 --> 00:46:58,939
- They scream with happiness.
- Great.

558
00:46:59,400 --> 00:47:01,892
(Sir Joshua) What about
Designs for commercials?

559
00:47:02,069 --> 00:47:03,435
(man) commercials?

560
00:47:03,571 --> 00:47:07,406
This has to get into people's heads.
I need big pictures!

561
00:47:07,575 --> 00:47:09,783
Big pictures, of course.

562
00:47:14,123 --> 00:47:16,831
(Sir Joshua) The logo
must appear everywhere.

563
00:47:17,001 --> 00:47:19,209
It has to get into people's heads.

564
00:47:19,378 --> 00:47:21,870
(Man)
You're right, as always.

565
00:47:23,007 --> 00:47:26,250
Here I disassemble the robot
into its individual parts.

566
00:47:26,427 --> 00:47:29,170
Assuming you found him.

567
00:47:29,430 --> 00:47:33,595
In China, PP is stomping
ten cell phone factories from the ground.

568
00:47:33,768 --> 00:47:36,852
But we have to first
cannibalize the robot.

569
00:47:37,104 --> 00:47:39,847
He has to hide in Tütermoor.

570
00:47:40,066 --> 00:47:43,650
We don't have x-ray vision,
to spy on everything.

571
00:47:43,903 --> 00:47:45,986
Ha! Says who?

572
00:47:49,867 --> 00:47:52,359
Plum Pudding Inc.
has been spying for years

573
00:47:52,536 --> 00:47:54,528
Cell phones and computers
of their customers.

574
00:48:05,883 --> 00:48:07,624
Direct hit. Sunk.

575
00:48:07,885 --> 00:48:11,595
Findteisen family, Kolbestrasse 11.

576
00:48:11,847 --> 00:48:13,338
Good.

577
00:48:40,334 --> 00:48:42,075
Hopefully the paint is dry.

578
00:48:42,253 --> 00:48:44,540
<i>Sure, what do you think?</i>

579
00:48:44,797 --> 00:48:47,915
Attention. No witnesses.

580
00:48:54,598 --> 00:48:58,217
<i>I'm really excited.
Today I'm doing a test flight.</i>

581
00:48:58,394 --> 00:49:02,604
Yes, and everyone has
built according to my plan.

582
00:49:02,857 --> 00:49:05,224
(exciting music)

583
00:49:07,945 --> 00:49:11,313
<i>I am pleased
see my parents again soon.</i>

584
00:49:12,867 --> 00:49:15,735
<i>- This will be great.</i>
- We're being followed, Robbi.

585
00:49:15,911 --> 00:49:18,528
- Come quickly!
<i>- What? How? Oh!</i>

586
00:49:18,789 --> 00:49:21,202
<i>Ah! Run!</i>

587
00:49:21,500 --> 00:49:24,038
And now? Outside, go!

588
00:49:38,934 --> 00:49:42,177
<i>- What do these people want?</i>
- No idea.

589
00:49:42,438 --> 00:49:45,681
- Do you want to ask her?
<i>- Better not.</i>

590
00:49:45,941 --> 00:49:50,606
- Someone is after us!
- (Axe) We'll take care of it!

591
00:49:50,863 --> 00:49:53,276
- We'll stop them.
- Exactly.

592
00:49:55,451 --> 00:49:57,909
<i>Too bad
that you can't come with me.</i>

593
00:49:58,162 --> 00:50:00,905
<i>I would like to have you
introduced my parents.</i>

594
00:50:01,081 --> 00:50:04,165
- Report from the North Pole.
<i>- Promise.</i>

595
00:50:19,266 --> 00:50:21,474
I will never forget you, Robbi.

596
00:50:21,685 --> 00:50:23,426
<i>I don't like you either, Tobbi.</i>

597
00:50:25,314 --> 00:50:26,850
(Tobbi) Have a nice trip.

598
00:51:05,229 --> 00:51:06,970
- Cute alarm clock.
- Thanks.

599
00:51:13,404 --> 00:51:16,818
What's that supposed to mean? Do you want?
tell me what time it is?

600
00:51:26,333 --> 00:51:29,667
I'll tell you what time it is.
Bedtime.

601
00:51:29,920 --> 00:51:31,081
Uh!

602
00:51:35,676 --> 00:51:37,417
Great technique, Sharon.

603
00:51:37,678 --> 00:51:40,716
- Full steam ahead, Robbi!
<i>- Yes!</i>

604
00:51:44,435 --> 00:51:46,017
<i>Oh.</i>

605
00:51:48,856 --> 00:51:51,815
Oh no, what have you
filled into the tank?

606
00:51:52,067 --> 00:51:54,104
<i>The stuff from the bottles.</i>

607
00:51:54,361 --> 00:51:56,944
- The apple juice was for me.
<i>- Oh.</i>

608
00:51:57,197 --> 00:51:59,530
- The gasoline is in there.
<i>- Oh.</i>

609
00:51:59,783 --> 00:52:02,992
You have to land again,
I'll fill you up.

610
00:52:04,580 --> 00:52:08,119
Grab the robot
and leave the Heinis to me.

611
00:52:19,261 --> 00:52:21,002
Ow, hot, hot!

612
00:52:25,517 --> 00:52:27,509
(he sighs)

613
00:52:31,482 --> 00:52:33,519
Robbi, watch out!

614
00:52:40,699 --> 00:52:43,032
(Robbi)
<i>Tobbi, you have to help me!</i>

615
00:52:43,202 --> 00:52:45,364
Robbi needs help!

616
00:52:56,423 --> 00:52:57,709
Come here!

617
00:52:57,966 --> 00:53:00,128
You have something in your eye.

618
00:53:01,011 --> 00:53:03,128
Ow! Uh! Tear gas.

619
00:53:03,389 --> 00:53:05,221
(Brad) Crybaby!

620
00:53:06,350 --> 00:53:10,435
(Axe) That's nothing against it
Beil's stinky socks.

621
00:53:15,818 --> 00:53:18,026
Uh!

622
00:53:21,740 --> 00:53:24,983
Robby! Grab the canister
with the telescopic arm!

623
00:53:25,202 --> 00:53:27,068
<i>Okay, all clear.</i>

624
00:53:35,504 --> 00:53:38,997
<i>I can't at the same time
steer and refuel!</i>

625
00:53:40,509 --> 00:53:45,174
You are no longer afraid of flying.
You are no longer afraid of flying.

626
00:53:45,431 --> 00:53:47,218
You are not afraid of flying.

627
00:53:47,474 --> 00:53:50,091
- Come here.
- Wait. Up there.

628
00:53:50,352 --> 00:53:52,765
- Bye.
- Uh!

629
00:53:56,108 --> 00:53:57,974
<i>Tobbi! Come on, jump!</i>

630
00:54:09,121 --> 00:54:11,955
Oh god.
I'm still afraid of flying.

631
00:54:12,207 --> 00:54:14,790
<i>Climb in. Quick!</i>

632
00:54:15,961 --> 00:54:18,374
<i>Come on, the fuel.</i>

633
00:54:31,018 --> 00:54:32,850
<i>You did it!</i>

634
00:54:34,021 --> 00:54:36,058
Attention!

635
00:54:36,315 --> 00:54:38,272
(Brad screams)

636
00:54:43,739 --> 00:54:46,732
- (Ax laughs loudly)
- (Sharon sighs)

637
00:54:55,042 --> 00:54:58,535
<i>Phew, that was close.
Should I drop you off at home?</i>

638
00:54:58,796 --> 00:55:00,913
No time.
We have to go to the North Pole.

639
00:55:16,688 --> 00:55:19,772
This will cut the robot
the heart out?

640
00:55:19,900 --> 00:55:23,769
With this you can ant
cut the toenails.

641
00:55:24,863 --> 00:55:26,525
Did he escape again?

642
00:55:26,782 --> 00:55:29,069
- It was her fault.
- It was his fault.

643
00:55:33,080 --> 00:55:37,415
(Tobbi) It's not bad.
I'm slowly getting used to it.

644
00:55:37,626 --> 00:55:42,041
<i>There is nothing more amazing.
Do you want to steer?</i>

645
00:55:42,297 --> 00:55:44,584
No, let's go.
You're doing great.

646
00:55:44,842 --> 00:55:49,303
<i>Come, after your heroic deed
it's just a piece of cake.</i>

647
00:55:58,021 --> 00:55:59,387
Wow.

648
00:56:01,441 --> 00:56:02,898
Cool.

649
00:56:03,777 --> 00:56:07,111
- Yes, I have wings!
<i>- Then use them too.</i>

650
00:56:07,364 --> 00:56:10,402
<i>Our Fliewatüüt
is a racing hawk.</i>

651
00:56:10,576 --> 00:56:14,991
<i>- You flap like a lame duck.</i>
- Good.

652
00:56:16,540 --> 00:56:17,872
Wow!

653
00:56:20,127 --> 00:56:21,959
Yes!

654
00:56:22,212 --> 00:56:24,829
(Tobbi) Yay!

655
00:56:28,051 --> 00:56:29,883
<i>Yay!</i>

656
00:56:32,222 --> 00:56:33,804
Oh!

657
00:56:36,685 --> 00:56:38,221
(they scream)

658
00:56:38,478 --> 00:56:40,515
(Seagull screeches)

659
00:56:44,902 --> 00:56:47,394
You'd better steer again.

660
00:56:47,571 --> 00:56:51,781
Maybe we should just
chug comfortably straight ahead.

661
00:56:51,950 --> 00:56:54,408
(Robbi) <i>Good idea.</i>

662
00:56:55,495 --> 00:56:57,987
I have me
hacked into the radar system.

663
00:56:58,165 --> 00:57:02,330
Flyed in 15 minutes ago
Flying object heading north.

664
00:57:02,502 --> 00:57:05,336
- I fly.
- No, I'm flying.

665
00:57:05,589 --> 00:57:08,548
(Sharon) Forget it.
You're not flying.

666
00:57:10,636 --> 00:57:13,049
(Sharon) I'm flying.

667
00:57:17,976 --> 00:57:21,060
- Quiet!
- I fly.

668
00:57:22,731 --> 00:57:24,518
We have radio messages
to tankers,

669
00:57:24,775 --> 00:57:26,937
Fishermen and lighthouses sent.

670
00:57:27,110 --> 00:57:30,023
Who bangs the flying thingy?
first sights,

671
00:57:30,197 --> 00:57:32,985
gets a reward
of 10,000 euros.

672
00:57:33,241 --> 00:57:35,449
So keep your radio channels open.

673
00:57:35,661 --> 00:57:38,074
- I'm sitting in the front.
- I'm sitting in the front.

674
00:57:42,000 --> 00:57:44,083
Luckily the sky is clear.

675
00:57:44,252 --> 00:57:47,461
Most crashes
happen during storms.

676
00:57:50,384 --> 00:57:55,220
Oh, I think we should
Give it a wide berth.

677
00:57:58,809 --> 00:58:01,643
Do you know,
what is still missing from the Fliewatüüt?

678
00:58:01,812 --> 00:58:04,020
<i>- What?</i>
- A lightning rod.

679
00:58:04,189 --> 00:58:05,680
Uh!

680
00:58:10,278 --> 00:58:12,361
(both scream)

681
00:58:13,573 --> 00:58:15,565
Oh!

682
00:58:16,827 --> 00:58:18,910
The feed nozzle is hit.

683
00:58:19,079 --> 00:58:21,992
- We're not flying forward.
<i>- Oh no.</i>

684
00:58:22,249 --> 00:58:25,037
Power outage, that's the end of us!

685
00:58:30,048 --> 00:58:33,257
- (Robbi) <i>Ah!</i>
- (Tobbi) Oh no.

686
00:58:33,427 --> 00:58:36,295
(Robbi) <i>Forgive me, Tobbi,</i>

687
00:58:36,555 --> 00:58:39,548
<i>that I brought you into this matter
pulled in.</i>

688
00:58:39,808 --> 00:58:43,427
- That's what friends are for.
<i>- You are the greatest person.</i>

689
00:58:43,687 --> 00:58:47,306
You are the greatest robot,
that I know.

690
00:58:47,566 --> 00:58:50,104
(Robbi) <i>You learn
actually swim?</i>

691
00:58:50,360 --> 00:58:55,480
- I have seahorses, and you?
<i>- I'm sinking like a stone.</i>

692
00:58:57,409 --> 00:58:59,401
(Robbi screams)

693
00:59:07,461 --> 00:59:10,670
<i>We should have drowned long ago.</i>

694
00:59:12,090 --> 00:59:14,298
But today everything goes wrong.

695
00:59:15,719 --> 00:59:17,756
The power is back on.

696
00:59:18,013 --> 00:59:22,257
Oh. What was the lamp for?
good again?

697
00:59:22,517 --> 00:59:24,725
<i>It shines,
when the gas runs out.</i>

698
00:59:24,895 --> 00:59:26,761
Great.

699
00:59:29,900 --> 00:59:32,108
(noise)

700
00:59:39,951 --> 00:59:43,444
- Where are we here, Robbi?
<i>- No idea.</i>

701
00:59:48,585 --> 00:59:50,577
(whistling wind)

702
01:00:31,461 --> 01:00:34,295
(Robbi) <i>I am
hit something soft.</i>

703
01:00:34,464 --> 01:00:37,673
- That was my face.
<i>- Oh, sorry.</i>

704
01:00:43,431 --> 01:00:46,424
- I'm sorry, Tobbi.
- It's okay.

705
01:01:12,794 --> 01:01:15,753
I have the feeling
someone is watching us.

706
01:01:20,135 --> 01:01:21,842
Uh!

707
01:01:22,095 --> 01:01:24,428
<i>Ah! Oh!</i>

708
01:01:25,765 --> 01:01:28,257
(Robbi) <i>Who hangs himself
something like that on the wall?</i>

709
01:01:38,028 --> 01:01:39,519
Bah.

710
01:01:50,749 --> 01:01:53,412
<i>- What is that?</i>
- A fishing net.

711
01:01:53,668 --> 01:01:56,206
(they scream)

712
01:02:00,175 --> 01:02:03,009
(man)
It stinks of landlubbers here!

713
01:02:03,970 --> 01:02:05,836
What do you want here?

714
01:02:07,724 --> 01:02:12,469
We wanted to ask
if you had gas for us.

715
01:02:15,732 --> 01:02:18,941
- Your buddy looks square.
<i>- What?</i>

716
01:02:20,070 --> 01:02:22,312
He is a robot.

717
01:02:23,240 --> 01:02:27,359
- Robot.
- (Robbi) <i>He's scary.</i>

718
01:02:30,455 --> 01:02:32,868
(Robbi) <i>Tobbi, what is he doing?</i>

719
01:02:37,045 --> 01:02:38,661
(Man on radio) <i>Hello?</i>

720
01:02:38,838 --> 01:02:40,921
This is TAX 1138.

721
01:02:41,758 --> 01:02:42,748
Yes?

722
01:02:44,302 --> 01:02:45,668
(Brad) Where?

723
01:02:46,721 --> 01:02:48,713
Yes, 10,000 euros reward.

724
01:02:51,184 --> 01:02:53,267
Well, here we come.

725
01:02:53,436 --> 01:02:56,474
We have them.
Towards the north-northwest.

726
01:03:10,912 --> 01:03:12,904
Yes, what is it? You are.

727
01:03:17,585 --> 01:03:19,747
Yes, I know that myself
you idiot!

728
01:03:19,921 --> 01:03:22,584
(Tobbi) He plays alone
“Don’t be angry, man”?

729
01:03:22,757 --> 01:03:24,498
(Robbi) <i>Looks like this.</i>

730
01:03:27,887 --> 01:03:29,879
Bam, dude. Bam!

731
01:03:34,060 --> 01:03:38,145
Bam? Why are you playing twice?
You rolled the dice twice.

732
01:03:38,398 --> 01:03:40,890
<i>It is
a bit strange.</i>

733
01:03:41,067 --> 01:03:45,186
I had a six and
then you can probably do it again.

734
01:03:46,531 --> 01:03:50,821
Yes, that was a four.
You're cheating, dude.

735
01:03:51,036 --> 01:03:55,531
Yes? Am I cheating?
You're probably cheating yourself.

736
01:03:56,499 --> 01:03:59,242
Do you know what a six looks like?

737
01:03:59,419 --> 01:04:01,251
There you have your six!

738
01:04:02,922 --> 01:04:05,756
Permanently
Isn't it fun, huh?

739
01:04:09,054 --> 01:04:10,795
What are you babbling about?

740
01:04:11,056 --> 01:04:15,141
Playing alone, I mean.
I know exactly what that's like.

741
01:04:15,393 --> 01:04:18,727
That's the biggest thing.
Do you also know why?

742
01:04:18,980 --> 01:04:21,393
Because no one can say to you:

743
01:04:21,566 --> 01:04:24,809
"You blind hobble
You're not allowed to play."

744
01:04:27,697 --> 01:04:31,031
- We would never say that.
<i>- Absolutely not.</i>

745
01:04:44,005 --> 01:04:46,418
You know
“Don’t be angry, man”?

746
01:04:57,310 --> 01:05:00,394
So, now me.

747
01:05:02,399 --> 01:05:05,608
Yes, a two!

748
01:05:07,946 --> 01:05:10,984
- Won!
<i>- Hui.</i>

749
01:05:14,077 --> 01:05:16,069
Oh, man.

750
01:05:17,247 --> 01:05:20,831
This is a nice evening
with you two little sprats.

751
01:05:22,585 --> 01:05:25,703
It's a shame it's almost over.

752
01:05:27,757 --> 01:05:31,922
- You had to betray us.
- Yes, what should I do?

753
01:05:32,095 --> 01:05:34,678
Your pursuers pay 10,000 euros.

754
01:05:34,931 --> 01:05:39,175
You're right. Money is more important
as good friends.

755
01:05:39,352 --> 01:05:41,560
<i>And much rarer.</i>

756
01:05:41,729 --> 01:05:43,971
You can definitely do some great shopping here.

757
01:05:44,232 --> 01:05:47,020
<i>Maybe
you'll find a shop,</i>

758
01:05:47,193 --> 01:05:49,685
<i>in which one
Friendship can buy.</i>

759
01:05:56,995 --> 01:05:59,908
- Gasoline, yes?
- (Robbi) <i>Mhm.</i>

760
01:06:01,458 --> 01:06:06,203
I'll make you fish sandwiches.
If you get thirsty...

761
01:06:07,547 --> 01:06:11,791
Here is raspberry juice from my grandma.
It's delicious.

762
01:06:12,051 --> 01:06:15,965
<i>- All systems are running.</i>
- Okay, let's go.

763
01:06:17,974 --> 01:06:21,467
Without feed nozzle
we can't fly forward.

764
01:06:21,644 --> 01:06:26,139
<i>With the propellers we can do it
at least a water landing.</i>

765
01:06:26,316 --> 01:06:30,310
We write a message in a bottle
and come to visit you.

766
01:06:30,487 --> 01:06:33,104
<i>Thanks for refueling
and the provisions.</i>

767
01:06:33,364 --> 01:06:35,697
Yes, very much.
Take care of yourselves.

768
01:06:35,950 --> 01:06:38,033
Do you call my parents and say,

769
01:06:38,203 --> 01:06:39,694
that I'm fine?

770
01:06:39,954 --> 01:06:42,867
- I do. Promised.
<i>- Hold on, Tobbi.</i>

771
01:06:54,302 --> 01:06:58,922
- Works! We swim.
<i>- Yes.</i>

772
01:07:09,692 --> 01:07:11,775
(rattling rotor blades)

773
01:07:19,035 --> 01:07:22,073
(Brad on megaphone)
<i>I'm Brad Blutbad.</i>

774
01:07:22,330 --> 01:07:25,243
- Did you call us?
- Nope.

775
01:07:27,293 --> 01:07:30,286
So hold on
didn't catch a robot?

776
01:07:30,547 --> 01:07:33,711
Robot? Caught? I?

777
01:07:33,967 --> 01:07:37,210
That's probably the stupidest thing,
what I've ever heard.

778
01:07:37,470 --> 01:07:39,553
<i>There are more people
in the area?</i>

779
01:07:39,806 --> 01:07:43,049
Yes, sure, you can see them
just not always that easy.

780
01:08:13,840 --> 01:08:18,585
<i>How are we supposed to find them here?
I barely hear their distress signal.</i>

781
01:08:18,761 --> 01:08:22,254
<i>My parents' batteries
must be almost empty.</i>

782
01:08:22,515 --> 01:08:26,054
Stay the course. We save them.
I promise you.

783
01:08:29,939 --> 01:08:33,603
(Tobbi) I think the North Pole
is not far away anymore.

784
01:08:43,036 --> 01:08:45,995
We have to swim
switch to driving.

785
01:08:52,920 --> 01:08:54,912
(Tobbi) Let's go.

786
01:08:55,173 --> 01:08:57,130
<i>Yes.</i>

787
01:08:57,383 --> 01:09:00,592
(Tobbi) Wow, we're driving. Super.

788
01:09:06,142 --> 01:09:08,350
(Robbi) <i>I think this way.</i>

789
01:09:33,294 --> 01:09:36,583
Attention! Give way to that
big snow hill.

790
01:09:41,177 --> 01:09:45,171
<i>It could be that we don't
come from the spot?</i>

791
01:09:57,151 --> 01:09:58,858
Oh!

792
01:10:00,029 --> 01:10:02,021
(Robbi) <i>Oh no.</i>

793
01:10:02,323 --> 01:10:06,112
- What was that?
<i>- No idea.</i>

794
01:10:15,128 --> 01:10:19,919
- The control is pierced.
<i>- The first aid kit!</i>

795
01:10:21,259 --> 01:10:23,876
(Girl shouts something in Inuktitut)

796
01:10:26,931 --> 01:10:29,048
Where do you come from?

797
01:10:29,308 --> 01:10:32,051
(she speaks in Inuktitut)

798
01:10:32,270 --> 01:10:35,013
- Where are you from?
- From Tütermoor.

799
01:10:35,273 --> 01:10:37,765
I killed the monster.
It's mine.

800
01:10:38,025 --> 01:10:40,563
- Which monster?
- Well, that one.

801
01:10:42,989 --> 01:10:44,855
What kind of thing is that?

802
01:10:45,116 --> 01:10:49,110
- Robbi or the Fliewatüüt?
- Fliewa... What?

803
01:10:49,370 --> 01:10:53,580
- User amphibious, aeronaut...
- Yes, forget it.

804
01:10:53,833 --> 01:10:55,745
Technology is for weaklings.

805
01:10:55,918 --> 01:10:58,001
I kill whales with my bare hands.

806
01:10:58,254 --> 01:11:01,247
(shivering)
An interesting hobby.

807
01:11:01,883 --> 01:11:04,546
How do you know so many languages?

808
01:11:04,802 --> 01:11:07,795
I work during the holidays
on an oil rig.

809
01:11:07,972 --> 01:11:09,759
Any other questions?

810
01:11:10,016 --> 01:11:12,258
<i>You could apologize for that,</i>

811
01:11:12,435 --> 01:11:14,927
<i>that you have our engine
murdered you.</i>

812
01:11:17,607 --> 01:11:20,145
- Robbi is right.
<i>- Hmm.</i>

813
01:11:24,155 --> 01:11:27,990
A hunter doesn't apologize
with his prey.

814
01:11:33,664 --> 01:11:35,371
- Uh!
-Oh!

815
01:11:38,711 --> 01:11:43,831
- Oh man, what now, Robbi?
<i>- She wasn't exactly nice.</i>

816
01:11:44,091 --> 01:11:48,711
But we can't
drown in cold water.

817
01:11:48,971 --> 01:11:53,306
<i>- I can't swim.</i>
- Maybe she'll show up.

818
01:11:54,435 --> 01:11:55,926
<i>Tobbi!</i>

819
01:12:06,405 --> 01:12:07,987
Oh!

820
01:12:08,199 --> 01:12:09,906
<i>Tobbi!</i>

821
01:12:12,787 --> 01:12:14,403
<i>Oh, oh.</i>

822
01:12:18,459 --> 01:12:20,371
<i>To... Tobbi?</i>

823
01:12:30,930 --> 01:12:33,217
(sighs)

824
01:12:45,444 --> 01:12:48,528
You have me
saved from drowning.

825
01:12:50,491 --> 01:12:53,905
G... You're welcome.
Wh... What now?

826
01:12:54,161 --> 01:12:57,529
Now we freeze and die.

827
01:13:04,338 --> 01:13:06,421
(she sobs quietly)

828
01:13:08,676 --> 01:13:10,292
<i>I have an idea.</i>

829
01:13:10,553 --> 01:13:14,923
<i>Ask me a math problem.
Preferably insoluble.</i>

830
01:13:15,141 --> 01:13:17,383
<i>My hard drive must be smoking.</i>

831
01:13:17,643 --> 01:13:22,479
How about 0.87635

832
01:13:22,648 --> 01:13:26,892
divided by 12,657.

833
01:13:28,905 --> 01:13:33,115
(Robbi mutters to himself)

834
01:13:35,870 --> 01:13:38,032
<i>Comes closer.</i>

835
01:13:48,049 --> 01:13:50,291
(slow piano music)

836
01:14:08,861 --> 01:14:11,729
(exciting music)

837
01:14:36,931 --> 01:14:38,547
First!

838
01:14:43,479 --> 01:14:45,186
Show-off!

839
01:14:58,327 --> 01:15:02,162
I see snow,
that falls on snow.

840
01:15:02,331 --> 01:15:06,917
- And back there at twelve o'clock?
- Snow?

841
01:15:10,172 --> 01:15:11,538
Hey!

842
01:15:19,140 --> 01:15:22,759
You saved me.
That was really great!

843
01:15:24,645 --> 01:15:28,764
- Robbi saved you too.
- Today you are my hero.

844
01:15:29,025 --> 01:15:30,482
Here.

845
01:15:31,861 --> 01:15:34,774
Just say the cool thing
did you build?

846
01:15:35,031 --> 01:15:38,945
- Will you explain it to me?
- Are you interested?

847
01:15:39,201 --> 01:15:42,285
No, I collect dolls
and horse posters.

848
01:15:43,205 --> 01:15:47,040
- Come on, show me your miracle!
<i>- But...</i>

849
01:15:52,214 --> 01:15:55,423
- What's that good for?
- This is the feed nozzle.

850
01:15:55,676 --> 01:15:59,670
This allows you to fly forward.
Unfortunately it broke.

851
01:15:59,930 --> 01:16:02,172
Lightning strike. Zack! Bam!

852
01:16:02,433 --> 01:16:04,891
You don't go on an adventure
out of the way.

853
01:16:05,186 --> 01:16:07,348
I like it, I'm the same way.

854
01:16:07,938 --> 01:16:11,431
Until recently, that was my life
still pretty boring.

855
01:16:11,692 --> 01:16:15,436
Stop it!
Are those tilting propellers?

856
01:16:15,613 --> 01:16:19,027
<i>Tobbi! My parents' signal
becomes weaker.</i>

857
01:16:19,200 --> 01:16:22,739
<i>- We finally have to go.</i>
- Give me five more minutes.

858
01:16:22,995 --> 01:16:26,454
I'll just show Nunu
quickly our cockpit.

859
01:16:27,583 --> 01:16:29,245
<i>Tobbi!</i>

860
01:16:29,919 --> 01:16:32,002
(broken) <i>I understand.</i>

861
01:16:36,801 --> 01:16:40,260
I'll build here at some point
a supersonic drive.

862
01:16:40,429 --> 01:16:43,172
- When it's quiet again.
- Tell me more!

863
01:16:44,141 --> 01:16:48,260
Okay, the button is for flying
and you can switch here

864
01:16:48,521 --> 01:16:50,854
on driving or swimming.

865
01:16:54,068 --> 01:16:55,684
Understood.

866
01:17:04,245 --> 01:17:07,158
-Bingo.
- The helicopter is coming.

867
01:17:07,331 --> 01:17:09,823
Until then, we'll dig things free.

868
01:17:10,000 --> 01:17:12,242
Sir Joshua
will be thrilled by me.

869
01:17:12,419 --> 01:17:15,662
Instead of one, he can now
cannibalize two robots.

870
01:17:15,923 --> 01:17:17,585
<i>Oh no, Dad!</i>

871
01:17:19,593 --> 01:17:21,505
Two? Three!

872
01:17:21,762 --> 01:17:23,754
<i>Mom!</i>

873
01:17:24,640 --> 01:17:26,347
<i>Oh.</i>

874
01:17:27,810 --> 01:17:31,429
You can't be a robot
put to sleep, you idiot.

875
01:17:31,730 --> 01:17:34,222
(Robbi moans)

876
01:17:36,443 --> 01:17:38,059
(Brad) Oh no!

877
01:17:39,113 --> 01:17:43,107
Sharon, there are two things
that no one can resist.

878
01:17:43,284 --> 01:17:45,992
The poison
the Peruvian jungle toad

879
01:17:46,245 --> 01:17:48,328
and my stunning charm.

880
01:17:48,497 --> 01:17:51,490
Pah!
Both make you very tired.

881
01:17:52,418 --> 01:17:56,458
When you come to yourself again,
you have a rash on your skin.

882
01:17:56,672 --> 01:17:58,163
Huh?

883
01:18:03,721 --> 01:18:06,634
Robby! Robby?

884
01:18:08,058 --> 01:18:09,890
Robby!

885
01:18:18,360 --> 01:18:21,569
What is he looking for?
all alone in the ice desert?

886
01:18:21,739 --> 01:18:23,230
His parents.

887
01:18:23,490 --> 01:18:26,324
Come quickly.
We have to help him.

888
01:18:27,828 --> 01:18:29,820
(rattling rotor blades)

889
01:18:32,791 --> 01:18:34,623
Oh no!

890
01:18:38,380 --> 01:18:39,871
Robby!

891
01:18:42,551 --> 01:18:44,042
Robby!

892
01:18:51,894 --> 01:18:53,977
There are lots of tracks here.

893
01:18:54,230 --> 01:18:57,644
Someone has to get something in there
Loaded helicopters.

894
01:18:58,651 --> 01:19:00,142
Yes.

895
01:19:01,987 --> 01:19:03,649
Robbi and his parents.

896
01:19:03,906 --> 01:19:07,991
I'm the worst best friend
throughout the universe.

897
01:19:09,119 --> 01:19:11,782
Bet Robbi is
totally disappointed in me?

898
01:19:12,039 --> 01:19:15,953
I let him down,
when he needed me.

899
01:19:16,126 --> 01:19:20,587
- What kind of friend am I?
- That's good. What do we do?

900
01:19:21,966 --> 01:19:25,084
Who knows where the villains are
brought him there

901
01:19:25,344 --> 01:19:27,176
and what they want from him.

902
01:19:27,346 --> 01:19:30,054
- We'll never find Robbi again.
- Tobbi?

903
01:19:31,141 --> 01:19:32,757
Hm?

904
01:19:35,354 --> 01:19:38,222
That looks like a message.

905
01:19:48,492 --> 01:19:50,074
"Help me, Tobbi.

906
01:19:50,244 --> 01:19:54,864
They're taking us to Hülsermoor
and screw us apart.

907
01:19:55,124 --> 01:19:59,664
You are our last chance.
Your friend Robbi."

908
01:20:00,796 --> 01:20:05,632
It says: "Your friend Robbi."
I'm his last chance.

909
01:20:05,884 --> 01:20:09,503
- Then what are we waiting for?
- We?

910
01:20:10,514 --> 01:20:14,508
When will you finally get it?
You are no longer alone.

911
01:20:17,646 --> 01:20:19,137
Come on.

912
01:20:29,116 --> 01:20:32,860
Your harpoon has one
beautiful damage done.

913
01:20:33,120 --> 01:20:36,784
You need someone who can solder
can weld and screw.

914
01:20:37,041 --> 01:20:38,703
Someone like Robbi.

915
01:20:46,383 --> 01:20:50,093
You the soldering iron,
I the wrench.

916
01:20:50,346 --> 01:20:54,761
We can both do it.
Together. Clear?

917
01:21:04,610 --> 01:21:05,600
(Tobbi) Yes.

918
01:21:07,363 --> 01:21:09,525
It works! I'll be fine.

919
01:21:09,698 --> 01:21:12,907
- Take care of the nozzle!
- Okay.

920
01:21:34,139 --> 01:21:36,882
Come on. Come on!

921
01:21:42,940 --> 01:21:44,556
(engine starts)

922
01:21:44,733 --> 01:21:48,693
- Yes, it works.
- Now the feed nozzle.

923
01:21:54,952 --> 01:21:56,818
(Tobbi) Crap!

924
01:21:59,164 --> 01:22:00,905
Twice is better!

925
01:22:02,167 --> 01:22:04,625
Uh!

926
01:22:08,090 --> 01:22:11,583
Oops, I forgot
switch to flying.

927
01:22:20,727 --> 01:22:23,811
- Thank you, Nunu.
- Not worth mentioning.

928
01:23:13,822 --> 01:23:17,031
There's a helicopter here
flown by?

929
01:23:17,284 --> 01:23:20,618
Yes, just flew by.
Towards the mainland.

930
01:23:20,871 --> 01:23:23,454
You are his
very close on the heels.

931
01:23:23,624 --> 01:23:26,492
- Thank you, Matti!
- Come and visit me.

932
01:23:26,752 --> 01:23:28,664
Promised!

933
01:23:41,308 --> 01:23:43,971
(Tobbi)
There! There they are. Caution.

934
01:23:44,228 --> 01:23:46,561
They can't discover us.

935
01:23:55,906 --> 01:23:58,944
Hey, you're not helping them like that.

936
01:24:01,161 --> 01:24:03,494
There are far too many.

937
01:24:04,498 --> 01:24:06,615
(Tobbi) Crap.

938
01:24:22,641 --> 01:24:24,473
This is the purest fortress.

939
01:24:24,643 --> 01:24:27,477
How do we get Robbi?
and his parents out of there?

940
01:24:27,729 --> 01:24:30,517
I didn't know
that it is so warm here.

941
01:24:30,774 --> 01:24:33,016
- Do you have something to drink?
- Yes.

942
01:24:35,195 --> 01:24:36,402
Thanks.

943
01:24:44,830 --> 01:24:46,196
Hey!

944
01:24:46,456 --> 01:24:50,416
I've got it: everything we need,
is raspberry juice.

945
01:24:52,296 --> 01:24:55,960
- (Robbi) <i>What are you planning to do?</i>
- Nothing special.

946
01:24:56,133 --> 01:24:59,547
I'll take your hearts apart,
until I know

947
01:24:59,720 --> 01:25:02,929
like me in cell phones and laptops
can incorporate feelings.

948
01:25:03,140 --> 01:25:06,474
Nobody longs for more
Love, friends or family.

949
01:25:06,727 --> 01:25:10,812
PP products will be customers all
Give love they need.

950
01:25:10,981 --> 01:25:13,268
(chopped)
<i>But we are robots.</i>

951
01:25:13,525 --> 01:25:17,986
<i>We have no feelings.</i>

952
01:25:19,239 --> 01:25:21,697
(imitates him)
What you don't say.

953
01:25:25,203 --> 01:25:27,536
<i>What? No, no, stop!</i>

954
01:25:27,789 --> 01:25:30,031
<i>Don't! Stop!</i>

955
01:25:30,334 --> 01:25:32,951
<i>No! Mom!</i>
(Sir Joshua laughs loudly)

956
01:25:33,170 --> 01:25:34,957
No feelings, okay?

957
01:25:35,130 --> 01:25:38,123
You give your life
for progress

958
01:25:38,383 --> 01:25:39,874
and the share price.

959
01:25:40,135 --> 01:25:42,468
<i>What?</i>

960
01:25:42,721 --> 01:25:44,383
(Man) Alert!

961
01:25:44,556 --> 01:25:47,173
(alarm signal sounds)

962
01:25:54,024 --> 01:25:56,983
They're just children
with her junk box.

963
01:25:57,235 --> 01:25:59,192
Stop!

964
01:26:07,204 --> 01:26:09,446
(screams, babble of voices)

965
01:26:21,426 --> 01:26:24,419
(Sir Joshua)
I don't see anything anymore.

966
01:26:26,932 --> 01:26:28,969
(cough)

967
01:26:31,561 --> 01:26:33,427
They tricked us.

968
01:26:33,647 --> 01:26:37,891
A diversionary tactic.
Lock everything down! Secure the gate!

969
01:26:42,614 --> 01:26:45,607
- Keep the engine running.
- Good luck, Tobbi.

970
01:26:50,872 --> 01:26:52,534
What the hell?

971
01:26:53,250 --> 01:26:55,162
Let's grab them.

972
01:26:56,461 --> 01:26:57,952
Yes.

973
01:26:58,213 --> 01:27:01,206
(man)
Mmm, it smells like raspberries.

974
01:27:02,259 --> 01:27:04,592
- (Robbi's mother) <i>Beep.</i>
- (Robbi) <i>Beep.</i>

975
01:27:05,303 --> 01:27:08,046
- Robby!
<i>- Ah, Tobbi!</i>

976
01:27:09,224 --> 01:27:13,093
I'm sorry, I would have you
never let yourself down.

977
01:27:13,812 --> 01:27:18,477
- Are you still mad at me?
<i>- How could I be mad?</i>

978
01:27:18,734 --> 01:27:22,944
<i>You are the best friend,
that exists in the universe.</i>

979
01:27:29,244 --> 01:27:30,906
<i>I can't move my arms.</i>

980
01:27:31,163 --> 01:27:32,995
<i>Quick, untie me.</i>

981
01:27:33,248 --> 01:27:36,116
I can't get the straps on.

982
01:27:37,085 --> 01:27:40,078
Oh, wait. What is
the root of infinity?

983
01:27:41,423 --> 01:27:44,916
<i>The root of infinity... Um.</i>

984
01:27:45,177 --> 01:27:47,419
(Robbi mutters to himself)

985
01:27:51,266 --> 01:27:53,883
Hey!
Stay away from my property.

986
01:27:54,060 --> 01:27:57,849
Robbi and his parents
are not your property.

987
01:27:58,982 --> 01:28:01,725
Watch out, you egghead!
I'll explain something to you.

988
01:28:01,985 --> 01:28:05,399
There is in this world
two kinds of people:

989
01:28:05,572 --> 01:28:08,485
Those who command
the others obey.

990
01:28:08,742 --> 01:28:11,655
Do you know why you?
you'll never defend yourself against it?

991
01:28:15,707 --> 01:28:17,915
Because you're scared
in your pants.

992
01:28:18,210 --> 01:28:20,873
So you go now
best to go home,

993
01:28:21,129 --> 01:28:25,874
and get used to it that you
you will always be a coward.

994
01:28:27,761 --> 01:28:30,595
- No!
- I'm sorry, what?

995
01:28:35,143 --> 01:28:38,557
No, no, no, no, no!

996
01:28:38,772 --> 01:28:40,308
No no!

997
01:28:40,565 --> 01:28:44,149
Although you are stronger than me,
and I'm afraid of you,

998
01:28:44,402 --> 01:28:47,861
but that doesn't change anything
that you are a stupid ass.

999
01:28:49,574 --> 01:28:53,067
And not me!
Do whatever you want with me.

1000
01:28:53,245 --> 01:28:57,455
I won't let Robbi down.
Not now and never again.

1001
01:28:57,707 --> 01:28:59,619
How brave of you, snotlout.

1002
01:29:01,711 --> 01:29:03,748
And how pointless.

1003
01:29:09,427 --> 01:29:13,512
- I don't like shooting children.
- I'll double your salary.

1004
01:29:14,933 --> 01:29:18,347
- (Brad) Triple it.
- (Sir Joshua) Okay.

1005
01:29:20,814 --> 01:29:24,478
When you wake up,
I'll send you the new PP cell phone.

1006
01:29:24,651 --> 01:29:26,688
Then you need
no more friends.

1007
01:29:26,862 --> 01:29:29,195
- (Clock) <i>Charge inhibition.</i>
- (Robbi) <i>Woe!</i>

1008
01:29:32,284 --> 01:29:34,492
(Robbi's mother) <i>Beep, beep.</i>

1009
01:29:39,833 --> 01:29:42,576
- (Robbi's mother) <i>Beep, beep.</i>
- (Robbi's father) <i>Beep, beep.</i>

1010
01:29:44,588 --> 01:29:46,671
Put it back immediately, otherwise...

1011
01:29:54,472 --> 01:29:56,134
Let me go!

1012
01:30:00,770 --> 01:30:02,557
- Let it down!
- Hey!

1013
01:30:07,193 --> 01:30:10,027
(all three groan and groan)

1014
01:30:13,033 --> 01:30:16,151
Brad! Brad!

1015
01:30:16,411 --> 01:30:19,199
Guards!
We need reinforcements!

1016
01:30:23,168 --> 01:30:24,830
Uh!

1017
01:30:31,384 --> 01:30:33,421
(he screams loudly)

1018
01:30:39,059 --> 01:30:41,472
(he coughs and chokes)

1019
01:30:45,315 --> 01:30:47,773
Oh god. That burns.

1020
01:30:48,526 --> 01:30:50,813
I don't see anything. Where am I?

1021
01:30:51,655 --> 01:30:53,396
Get in, quickly!

1022
01:30:56,284 --> 01:30:58,276
(Robbi moans)

1023
01:30:58,495 --> 01:31:00,703
(Robbi's mother) <i>Beep, beep.</i>

1024
01:31:03,249 --> 01:31:05,206
(Robbi's father) <i>Beep, beep.</i>

1025
01:31:06,002 --> 01:31:07,664
Oh no.

1026
01:31:10,340 --> 01:31:11,956
Robby!

1027
01:31:17,055 --> 01:31:20,890
No, not. Wake up again.

1028
01:31:21,434 --> 01:31:23,676
(he cries)
Don't leave me alone.

1029
01:31:23,937 --> 01:31:25,678
(he sobs)

1030
01:31:27,649 --> 01:31:29,265
No.

1031
01:31:53,925 --> 01:31:56,417
(Grumbling)

1032
01:31:56,678 --> 01:31:59,671
I hear something.
(Grumbling)

1033
01:32:00,890 --> 01:32:03,303
We need lots of iron.

1034
01:32:18,033 --> 01:32:20,867
(Grumbling)
He's still hungry.

1035
01:32:56,738 --> 01:32:58,946
Robbi, you're alive.

1036
01:32:59,115 --> 01:33:00,856
<i>Tobbi.</i>

1037
01:33:06,372 --> 01:33:08,409
<i>- Tobbi?</i>
- Hmm?

1038
01:33:08,666 --> 01:33:10,874
<i>Chemistry experiment.</i>

1039
01:33:17,467 --> 01:33:19,254
(loud fart)

1040
01:33:19,511 --> 01:33:21,924
<i>That feels good.</i>
(Robbi laughs)

1041
01:33:24,557 --> 01:33:27,766
- You're laughing.
<i>- Flame farts are funny.</i>

1042
01:33:27,936 --> 01:33:29,143
And how!

1043
01:33:29,395 --> 01:33:31,557
(both laugh loudly)

1044
01:33:34,567 --> 01:33:37,901
(Nunu) We have to get out.
We'll get rid of Robbi's parents.

1045
01:33:42,784 --> 01:33:45,276
Stop, stop!
Stop!

1046
01:33:48,373 --> 01:33:50,365
(Tobbi) Let's go!

1047
01:33:52,460 --> 01:33:54,167
Afterwards!

1048
01:33:54,337 --> 01:33:56,124
They fly away. Shit!

1049
01:33:57,048 --> 01:34:00,883
- (Robbi) <i>Yay!</i>
- (Tobbi) We did it.

1050
01:34:01,052 --> 01:34:03,260
(Robbi) <i>You saved us.</i>

1051
01:34:17,902 --> 01:34:20,394
I don't know
how are you, Brad,

1052
01:34:21,322 --> 01:34:24,815
but I love this job
slowly out towards the neck.

1053
01:34:40,091 --> 01:34:43,584
Help me.
I can't see anything. Go.

1054
01:34:45,221 --> 01:34:46,837
What is that now?

1055
01:34:47,098 --> 01:34:51,308
I am the main shareholder at PP,
and you pee on me?

1056
01:34:52,187 --> 01:34:55,851
Unbelievable, that's unbelievable.
What a disgrace!

1057
01:34:56,024 --> 01:34:57,856
That's totally mean.

1058
01:35:03,823 --> 01:35:06,782
(happy music)

1059
01:35:24,385 --> 01:35:28,049
Sunscreen, swimming trunks...
I think we have everything.

1060
01:35:28,223 --> 01:35:31,136
<i>Then all we have to do is
our parents ask.</i>

1061
01:35:31,309 --> 01:35:32,845
OK.

1062
01:35:39,442 --> 01:35:41,434
So, what is your itinerary?

1063
01:35:41,694 --> 01:35:44,186
<i>First we visit Matti
in the lighthouse,</i>

1064
01:35:44,364 --> 01:35:47,448
<i>To get in trouble with him
"Not to play you".</i>

1065
01:35:47,617 --> 01:35:51,156
Then we'll pick up Nunu
and load up their surfboards.

1066
01:35:51,412 --> 01:35:53,153
Do you want to surf at the North Pole?

1067
01:35:53,331 --> 01:35:55,448
<i>Isn't that cold for people?</i>

1068
01:35:55,667 --> 01:35:58,785
<i>It's possible from the North Pole
the journey really begins.</i>

1069
01:35:58,962 --> 01:36:02,922
Yes, back over Alaska,
hey presto USA

1070
01:36:03,174 --> 01:36:05,131
and landing in Hawaii.

1071
01:36:05,385 --> 01:36:08,048
<i>- Hawaii?</i>
- Don't swim out so far.

1072
01:36:08,179 --> 01:36:11,047
<i>- Be back for dinner.
- Promise.</i>

1073
01:36:11,224 --> 01:36:12,715
Thank you, mom.

1074
01:36:12,892 --> 01:36:17,307
- (Tobbi's mom) Welding machine?
- (Robbi's mom) Take my arm.

1075
01:36:19,774 --> 01:36:22,562
- (Axe) Hello, you two!
- (Robbi) <i>Hello!</i>

1076
01:36:22,777 --> 01:36:24,063
Hello, axe!

1077
01:36:24,320 --> 01:36:28,690
- (Axe) Have a nice trip! Bye.
- (Tobbi, Robbi) Bye.

1078
01:36:28,950 --> 01:36:32,785
(Robbi) <i>Where is the chip?
that was in Justin's bottom?</i>

1079
01:36:32,954 --> 01:36:38,325
(Tobbi) I have it Brad and
Gifted to Sharon for her wedding.

1080
01:36:38,501 --> 01:36:41,710
(Robbi) <i>Let's test it
our supersonic propulsion?</i>

1081
01:36:41,963 --> 01:36:46,378
You mean from 0 to 1200 km/h
in three seconds?

1082
01:36:46,551 --> 01:36:48,918
<i>- Yes.</i>
- Sure.

1083
01:36:49,095 --> 01:36:53,089
<i>What happened to Tobbi?
who was afraid of flying?</i>

1084
01:36:53,266 --> 01:36:57,101
I don't know, I have it
Haven't seen it for a long time.

1085
01:36:57,270 --> 01:37:00,479
- You press the button.
<i>- You invented it.</i>

1086
01:37:00,648 --> 01:37:02,480
You built it.

1087
01:37:03,693 --> 01:37:05,776
- Together?
<i>- Together.</i>

1088
01:37:06,863 --> 01:37:08,946
<i>- One.</i>
- Two.

1089
01:37:09,198 --> 01:37:11,406
(both) Three!

1090
01:37:11,659 --> 01:37:13,651
Yay!

1091
01:37:16,956 --> 01:37:18,993
(uptempo pop song)

1092
01:37:19,167 --> 01:37:22,535
<i>Give me a high five, a high five
You belong to me</i>

1093
01:37:22,712 --> 01:37:25,705
<i>High five, high five
Hand me your claw</i>

1094
01:37:25,882 --> 01:37:28,875
<i>Together we will show everyone</i>

1095
01:37:33,389 --> 01:37:38,305
That's why Plum Pudding Inc.
only wooden toys

1096
01:37:38,478 --> 01:37:41,687
and donates all profits
to aid organizations.

1097
01:37:41,856 --> 01:37:45,020
Thank you very much
for your attention.

1098
01:37:45,276 --> 01:37:46,767
Yes, left.

1099
01:37:48,780 --> 01:37:50,988
Great, now it's my turn.

1100
01:37:52,742 --> 01:37:56,702
- Just a little more.
- If it makes you happy.

1101
01:37:57,747 --> 01:37:59,613
I love computer games.

1102
01:37:59,874 --> 01:38:02,992
- Can I go again now?
- Right away, my darling.

1103
01:38:03,169 --> 01:38:05,411
(Song) <i>Different from the others
And I think that’s really cool</i>

1104
01:38:05,588 --> 01:38:08,422
<i>I used to be alone
And I lacked the courage</i>

1105
01:38:08,591 --> 01:38:11,334
<i>Two cool freaks
From different planets</i>

1106
01:38:11,511 --> 01:38:13,878
<i>Want
Compete against the big guys</i>

1107
01:38:14,055 --> 01:38:19,551
<i>Give me a high five, a high five
You belong to me</i>

1108
01:38:19,769 --> 01:38:22,807
<i>High five, high five
Hand me your claw</i>

1109
01:38:22,980 --> 01:38:26,189
<i>Together we will show everyone</i>

1110
01:38:26,359 --> 01:38:28,601
<i>High five
We are a super team</i>

1111
01:38:28,778 --> 01:38:31,361
<i>Together we can do it</i>

1112
01:38:31,531 --> 01:38:34,319
<i>High five, high five
Let's laugh together</i>

1113
01:38:34,492 --> 01:38:38,406
<i>In the end we let it rip</i>

1114
01:38:41,582 --> 01:38:45,542
(melody continues playing)

1115
01:38:53,886 --> 01:38:58,472
- What do you have to do?
- A lapel microphone.

1116
01:39:00,309 --> 01:39:02,847
(song continues)

1117
01:39:05,648 --> 01:39:08,015
(Robbi giggles)

1118
01:39:09,861 --> 01:39:13,445
- You have to keep still!
<i>- I'm ticklish!</i>

1119
01:39:14,824 --> 01:39:17,282
- (Robbi giggles)
- Wool...

1120
01:39:24,709 --> 01:39:27,543
(Robbi giggles)

1121
01:39:31,466 --> 01:39:33,173
I'll try it again.

1122
01:39:33,593 --> 01:39:36,381
(Robbi laughs)

1123
01:39:43,478 --> 01:39:46,516
You should please now
talk to the traffic lights and...

1124
01:39:46,689 --> 01:39:49,807
You want me
talk to a traffic light?

1125
01:39:49,984 --> 01:39:51,441
I won't survive this.

1126
01:39:56,741 --> 01:39:59,825
- That's what it says in the script.
<i>- Who wrote that?</i>

1127
01:40:00,244 --> 01:40:03,203
<i>You already know
that traffic lights don't speak.</i>

1128
01:40:07,668 --> 01:40:09,500
Looks delicious.

1129
01:40:09,754 --> 01:40:13,293
Where is that?
all the cutlery actually?

1130
01:40:14,342 --> 01:40:15,878
There.

1131
01:40:16,093 --> 01:40:18,050
He ate all the cutlery!

1132
01:40:18,221 --> 01:40:21,760
Robby!
Man hey, that robot.

1133
01:40:22,183 --> 01:40:24,175
Luckily there's no soup.


